Mogu li dobiti složenicu za rimovanje?

3,198
pregleda
8
odgovora
Poslednja objava postavila pre 14 godina MommyMachine
Imagin.ation
  • Započeto
  • Imagin.ation
  • United States Superstar Member 5026
  • Poslednja aktivnost pre 5 godina

Čitaoci ove teme takođe čitaju:

  • Zdravo draga zajednica LCB! opisujem situaciju. Registrovao sam se u kazinu eternalslots, i odmah od prve promocije igrao sam opkladu i dobio povlačenje od 100 dolara nakon verifikacije, odlično....

    Pročitajte
  • Sada sam dva puta koristio svoj lcb novac za 25 dolara besplatnog čipa za mro, ali oni preuzimaju na sebe da iskupe neko sranje, a zatim ga koriste da uskrate moj lcb bonus. Već sam dva puta gubio...

    Pročitajte

    REŠENO: Žalba Mro kazina

    6 626
    pre 2 meseca
  • Hej svima! Dobrodošli u SpinFever , vaše vrhunsko igralište gde oživljavaju najnovije i najbolje igre! Uronite u zabavu uz naš svetlucavi bonus dobrodošlice i dopustite da vas ritam ponese....

    Pročitajte

Molimo vas ili Registrujte se Objavite komentar.

  • Original engleski Prevod srpski

    This is actually about.. rhyming compounds, the crazy words we put together to be quick n cool or maybe make a bad situation or job easier, less gruesome to think about,a quick insult or compliment... i'm going to give you a list of a few i found...

    Nutts to Butts = to describe a crowded conference or event, "Man, can you believe this?  It's nuts to butts in here!"

    Turn and Burn = work

    Smoke and Coke = work break

    Pop the Top = grab a soda

    Pump and Dump = uh yea, means "quickie" lol

    Balls to the Walls = means get up you're being lazy

    Obama for your Momma = spare change (also as obama from your momma)

    Hats and Bats = breaking up an arguement or riot

    Cuff and Stuff = being arrested

    Wake and Bake = get up get high

    Wine and Dine = smoothly meaning to frazzle and dazzle her, tryna get some booty

    Wheel and Deal = haggling

    Drill and Kill = a ruthless way to conduct job interviews lmao

    Spray and Pray = shoot without aim

    Chuck and Duck = toss out insults and ride or hide

    Strip and Flip = i can think of alot of meanings for this one lol but the truest meaning is EMS's use this term to describe exposing and then rolling the patient on their side to get a look for injuries on their backs before putting them on a backboard

    Hab and Nab = means friends giving and taking, also shakespearian folklore has it as this meaning, also as Hob and Nob meaning to have and have not

    On dat 20/20 = meaning seeing the perfect vision or eye to eye

    Hubba Hubba = meaning a whooping approval

    Bling Bling = meaning riches or getting that, or brightness in jewelry, also means you making big money

    Faddle ona Fiddle = meaning you talking sh**, trifling wordings or actions

    Dilly Dallin' =meaning you are playfully flirting, or engaging in light conversation

    Bar bara = this is an arab term meaning to talk noisily and confusedly, or repeated nonsense, to us it means wild men or people acting wild

    Mumbo Jumbo = speaking big words and have no idea what they mean, causing conflict

    Fight or Flight = we gonna throw down or run?

    Quoted:
    "They stake out a spot in our memory and do a useful job, but they add color, too, by telegraphing an idiomatic sense. That is, they mean more than they say and by their playfulness we can get a hint at what is hidden.

    2 Legit 2 Quit = MC Hammer, what else could it mean?  ;)

    If you by chance can think of more or come across some, which i know there are 1,000's more, please do so..

    Have Fun everyone!!

    Ovde se zapravo radi o.. rimovanim složenicama, ludim rečima koje sastavljamo da bismo bili brzi i hladni ili možda olakšali lošu situaciju ili posao, manje jezivo za razmišljanje, brzu uvredu ili kompliment... daću ti spisak od nekoliko koje sam našao...

    Nutts to Butts = da opišem prepunu konferenciju ili događaj, "Čoveče, možeš li da veruješ u ovo? Ovde je ludo!"

    Okreni i spali = rad

    Dim i koka = radna pauza

    Pop the Top = uzmite sok

    Pump and Dump = uh da, znači "brzo" lol

    Balls to the Valls = znači da ustanite da ste lenji

    Obama za tvoju mamu = kusur (takođe kao Obama od tvoje mame)

    Šeširi i palice = prekidanje svađe ili nereda

    Manžeta i stvari = biti uhapšen

    Probudite se i pecite = ustanite se naduvajte

    Vine and Dine = glatko znači da je izmrmlja i zaslepi, pokuša da dobijem plen

    Vheel and Deal = cjenkanje

    Drill and Kill = nemilosrdan način sprovođenja intervjua za posao lmao

    Prskajte i molite = pucajte bez cilja

    Chuck and Duck = izbaciti uvrede i voziti se ili sakriti

    Skidanje i prevrtanje = mogu da smislim mnogo značenja za ovo, haha, ali najistaknutije značenje je da EMS koristi ovaj izraz da opiše izlaganje, a zatim otkotrljanje pacijenta na boku da bi pogledao povrede na leđima pre nego što ih stavi na tablu

    Hab i Nab = znači prijatelji koji daju i uzimaju, takođe šekspirovski folklor ima ovo značenje, takođe kao Hob i Nob što znači imati i nemati

    On dat 20/20 = znači videti savršenu viziju ili oči u oči

    Hubba Hubba = znači veliko odobravanje

    Bling Bling = što znači bogatstvo ili dobijanje toga, ili sjaj u nakitu, takođe znači da zarađujete veliki novac

    Faddle ona Fiddle = znači da pričaš sranje, beznačajne reči ili radnje

    Dilli Dallin' = znači da zaigrano flertujete ili se upuštate u lagani razgovor

    Bar bara = ovo je arapski izraz koji znači bučno i zbunjeno pričati, ili ponavljati gluposti, za nas znači divlje ljude ili ljude koji se divlje ponašaju

    Mumbo Jumbo = govori velike reči i nema pojma šta znače, izazivajući sukob

    Bori se ili bježi = bacićemo se ili bježati?

    citirano:
    "Oni zabiju mesto u našem pamćenju i rade koristan posao, ali dodaju i boju, telegrafišući idiomatski smisao. Odnosno, znače više nego što govore i po njihovoj igrivosti možemo dobiti nagoveštaj šta je skriveno .

    2 Legit 2 Kuit = MC Hammer, šta bi drugo moglo da znači? ;)

    Ako se slučajno setite više ili naiđete na neke, za koje znam da ih ima još 1.000, učinite to.

    Zabavite se svima!!

  • Original engleski Prevod srpski

    STAMPED = being SToned on weed and at same time AMPED on meth/ speed

    pink 'n' stink = one in the vagina and one in the ass

    kiss tongue huh

    STAMPED = biti Stoned na travu i u isto vreme AMPED na met/sped

    pink 'n' smrad = jedan u vagini i jedan u dupetu

    kisstonguehuh

  • Original engleski Prevod srpski

    lol... never heard those..

    Pedal to the Metal = step on it stephanie!!!

    Hanky Panky = meaning doing naughty stuff in secret

    lol... nikad ih nisam čuo..

    Pedalom do metala = step on it Stefani!!!

    Hanki Panki = znači raditi nestašne stvari u tajnosti

  • Original engleski Prevod srpski

    Helter Skelter= chaotic, lacking visible order or organization

    Willy-Nilly= randomly: in a random manner

    ill-will= Unfriendly feeling

    Harem-Scarem= Canadian hard rock band from Toronto


    :-*

    Helter Skelter= haotičan, bez vidljivog reda ili organizacije

    Villi-Nilli= nasumično: na nasumičan način

    loša volja = Neprijateljski osećaj

    Harem-Scarem= kanadski hard rok bend iz Toronta


    :-*

  • Original engleski Prevod srpski

    Helter Skelter

    Willy-Nilly

    ill-will

    Harem-Scarem


    :-*


    LOL but you have to say what they mean.. someone give me a present i don't really like i look at them and say.. yoooouuuuu Helter Skelter... lmao

    Helter Skelter

    Villi-Nilli

    zla volja

    Harem-Scarem


    :-*


    LOL, ali moraš da kažeš šta misle.. neko mi da poklon meni se baš i ne sviđa, pogledam ih i kažem.. ioooouuuuu Helter Skelter... lmao
  • Original engleski Prevod srpski

    OOOOOOH ok

    All fixed wink


    :-*


    OOOOOOH ok

    Sve popravljeno wink


    :-*


  • Original engleski Prevod srpski

    Haha Good ones Mommy!..

    My daughter has a cousin (fathers side) who is trying to rise in the field of Rapper/Singer he has some pretty good songs out but he hasn't really applied himself to much, his nic is Ill Will, he is featured in the video by Ice Cube - Why you wanna murda Me, he is the guy with the backpack that falls to the ground, then at the ends he says.. "why you wanna murda me"

    Haha Bravo mama!..

    Moja ćerka ima rođaka (očevu stranu) koji pokušava da se uzdigne na polju repera/pevača, ima neke prilično dobre pesme, ali se nije baš mnogo bavio, njegov nic je Ill Vill, on je predstavljen u video od Ice Cube - Vhi iou vanna murda Me, on je tip sa rancem koji pada na zemlju, a zatim na krajevima kaže.. "vhi iou vanna murda me"

  • Original engleski Prevod srpski

    That is pretty cool. I wish I was a rapper. LMAO


    :-*

    To je super. Voleo bih da sam reper. LMAO


    :-*

Brzi odgovor

Unesite komentar

Aktivnosti LCB-a u poslednjih 24 sata:

Teme na forumima sa najviše pregleda

Anchi
Anchi Serbia pre 2 meseca
214

Pogledajte sve kazino bonuse dostupne za vašu zemlju na našoj tematskoj stranici za Noć veštica. Takođe ćemo objavljivati ažuriranja u ovoj temi radi vaše udobnosti. Ako nađete bilo koju...
Najbolji kazino bonusi za Noć veštica za 2024

Dzile
Dzile Serbia pre mesec dana
96

Napravili smo još jedan sjajan video da vas upoznamo sa strategijom brojanja kartica. Nadamo se da će vam informacije biti korisne. Ako ste radoznali da saznate, pogledajte ga i dobićete priliku...
250 dolara, novembar 2024. Takmičenje za pravi novac: Kako brojati karte u Blackjack-u | Strategija Visoko-nisko

Dzile
Dzile Serbia pre mesec dana
148

Vratili smo se da testiramo neke kazina i istražimo nove dostupne opcije. Ali prvo, moramo da izaberemo naše subjekte za testiranje — i tu dolazite vi! Pomozite nam da izaberemo kazino za...
$500 LCB novembar 2024. PRAVO keš takmičenje: Hajde da testiramo kazina!