Možete li nazvati ovaj film?

33,178
pregleda
153
odgovora
Poslednja objava postavila pre 14 godina MommyMachine
Lipstick
  • Započeto
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • Poslednja aktivnost pre 13 sati

Čitaoci ove teme takođe čitaju:

  • Ok, osvojio sam Sunrise slots casino tournamefree nedeljni turnir i osvojio sam $700 i uplatio sam u kazino danas kasno sinoć, danas, izgubio sam. Dobio sam čip za zahvalnost HVALA. Izgubio sam...

    Pročitajte
  • Poštovani LCB, Ja sam igrač u Kingdom Casinu. Pišem da bih zvanično uložio žalbu u vezi sa nepravednom konfiskacijom 28.924,70 € iz mog bilansa gotovine koji se može povući od strane...

    Pročitajte
  • CasinoBello - Ekskluzivni bonus za registraciju Samo novi igrači - nema nas! Iznos: 110% do 750 € + 150 FS na Elvis Frog u Vegasu ili Aloha King Elvis! Kako preuzeti bonus: Igrači treba da se...

    Pročitajte

Molimo vas ili Registrujte se Objavite komentar.

  • Original engleski Prevod srpski
    Hiya LCB'ers,

    There is so many wonderful quotes from movies! I thought it would be fun to list some of our most memorable quotes and see if anyone can guess what movie its from.

    This is from an old movie classic: "You know how to whistle, don't you? Just put your lips together and blow."

    Can ya guess what the movie is?

    Lips
    Zdravo LCB'ers,

    Ima toliko divnih citata iz filmova! Mislio sam da bi bilo zabavno da navedem neke od naših najupečatljivijih citata i vidim da li neko može da pogodi iz kog je filma.

    Ovo je iz starog filmskog klasika: "Znaš da zviždiš, zar ne? Samo spoji usne i duni."

    Možete li da pogodite koji je film?

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    Lauren Bacall to Humphrey Bogart in Key Largo She was only 19 at the time when she made the movie, met him and fell in love. She said she tucked her head and looked sideways because she was "shy"

    Loren Bekol do Hamfrija Bogarta u Ki Largu Imala je samo 19 godina u vreme kada je snimila film, upoznala ga i zaljubila se. Rekla je da je zavukla glavu i pogledala u stranu jer je bila "stidljiva"

  • Original engleski Prevod srpski
    Hiya Freyer..........not the name of the movie!!! But you have the scene down perfect!

    Lips
    Zdravo Frejer.......... nije naziv filma!!! Ali imate savršenu scenu!

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    To Have and Have Not

    Imati i Nemati

  • Original engleski Prevod srpski
    Yesssssssssssss!!!!! That is a movie classic line. But nicenez........don't leave without posting a quote of your own!!! He he he!!

    Lips
    Iessssssssssss!!!!! To je klasična filmska linija. Ali nicenez........ne odlazite a da ne objavite svoj citat!!! He he he!!

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

      How about ....Romeo Romeo wherefore art thou Romeo?

    Šta kažeš na ....Romeo Romeo zašto si ti Romeo?

  • Original engleski Prevod srpski

    romeo and juilet.lol
    here is one to hype the new movie
    "Curiouser and curioser"

    romeo i juilet.lol
    evo jednog za hipe novi film
    "Radoznalac i radoznao"

  • Original engleski Prevod srpski

    Alice In Wonderland...and O I love your picture,wintermare!!!!!!!

    How 'bout -----------"I love you. You... you complete me. And I just... "-I think this is the most wonderful thing one can say to someone who he/she loves...so romantic!!!!"Just shut up.....You had me at hello"-and this is one of the best quote that I ever heard!!!

    Alisa u zemlji čuda...i obožavam tvoju sliku,zimska moro!!!!!!!

    Šta kažeš na -----------"Volim te. Ti... ti me upotpunjavaš. A ja samo... "- Mislim da je ovo nešto najlepše što se može reći nekome ko /ona voli...tako romantično!!!! "Samo umukni.....Imao si me u pozdravu"- i ovo je jedan od najboljih citata koje sam ikada čuo!!!

  • Original engleski Prevod srpski

    jerry maguire!

    and i must admit that was a bit touching, even though im  a guy tongue

    jerri maguire!

    i moram priznati da je to bilo malo dirljivo, iako sam muško tongue

  • Original engleski Prevod srpski

    Godfather III....i believe

    kum III....verujem

  • Original engleski Prevod srpski

    Heres a quote from my favorite movie of all time...

    "As far back as I can remember, I always wanted to be a gangster. To me, being a gangster was better than being President of the United States."

    Evo citata iz mog omiljenog filma svih vremena...

    „Koliko se sećam, uvek sam želeo da budem gangster. Za mene je bolje biti gangster nego predsednik Sjedinjenih Država.

  • Original engleski Prevod srpski

    Oh, let me take a stab at this....


    GOODFELLA's     

    Oh, daj da se ubodem u ovo...


    GOODFELLA's

  • Original engleski Prevod srpski

    this is the quote from one of my favourite movies ( must seen it like 100 times )

    "they may take our lives but they will never take our freedom"

    pretty easy to guess wink

    ovo je citat iz jednog od mojih omiljenih filmova (mora se pogledati 100 puta)

    "možda će nam oduzeti živote, ali nam nikada neće uzeti slobodu"

    prilično lako pogoditi wink

  • Original engleski Prevod srpski

    BRAVEHEART

    HRABRO SRCE

  • Original engleski Prevod srpski
    Ok here is one that i think we all have said at one time or another............"Houston i think we have a problem"

    Lips
    U redu, evo jednog za koji mislim da smo svi u jednom ili drugom trenutku rekli............"Hjuston mislim da imamo problem"

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    APOLLO 13? laugh_out_loud

    APOLON 13? laugh_out_loud

  • Original engleski Prevod srpski

    APOLLO 13? laugh_out_loud

    To easy.

    "I don´t expect you to talk, I expect you to die!"

    APOLON 13? laugh_out_loud

    Lako.

    "Ne očekujem da pričaš, očekujem da umreš!"
  • Original engleski Prevod srpski
    The name is Bond.....James Bond! But what is the name of the movie??

    Lips
    Zove se Bond.....Džejms Bond! Ali kako se zove film??

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    Goldfinger


    "Oh Beware, my lord, of jealousy. 'Tis the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on."

    Goldfinger


    "O, čuvajte se, gospodaru, ljubomore. 'To je zelenooko čudovište koje se ruga mesu kojim se hrani."

  • Original engleski Prevod srpski
    Oh thats a tough one......you got me on that here!!
    Oh, to je teško ...... imaš me na tome ovde!!
  • Original engleski Prevod srpski

    That's the quote by Iago from Othello... wink I really loved this movie played by Laurence Fishburne...

    Here's one----->>> "Well it's not the men in your life that counts it's the life in your men."

    To je citat Jaga iz Otela... wink Zaista mi se dopao ovaj film koji je igrao Lorens Fišburn...

    Evo jednog----->>> "Pa nisu važni muškarci u vašem životu, već život u vašim muškarcima."

  • Original engleski Prevod srpski

    what  an absolute smashing remark tongue

    no clue as to what movie though..

    kakva apsolutna potresna primedba tongue

    ipak nema pojma koji film..

  • Original engleski Prevod srpski

    Hi wnanhee! I'm No Angel??? Right?                Ok...here's mine...  "I'm your huckleberry"

    Zdravo vnanhee! Ja nisam anđeo??? Jel tako? Ok...evo moje... "Ja sam tvoj huckleberri"

  • Original engleski Prevod srpski
    Wnanhee........omg i know this line! I absolutely love it! But damn i don't know the movie!!

    Lips
    Vnanhee........omg znam ovu liniju! Apsolutno mi se sviđa! Ali dođavola, ja ne znam film!!

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    Anyone that knows this one, has good taste! This is one of my all-time favorite movies- I could watch the dvd once a week!!!

    Now you will recieve us, we do not ask for your poor or your hungry. We do not ask for your tired and your sick, it is your corrupt we claim. It is your evil that be sought by us. With every breathe we shall hunt them down, Each day we shall spill their blood 'till it rains down from the skies. Do not kill, do not rape, do not steal, these are principles which every man, of every faith can embrace. These are not polite suggestions, these are codes of behavior, and those of you that ignore them will pay the deadliest cost. There are varying degrees of evil, we are two lesser forms of filth, not to push the bounds and cross over, into true corruption, into our domain, but if you do, one day you will look behind you and you will see we three, and on that day you will reap it, and we will send you to which ever God you wish.

    Hint: 2 VERY HOT Irish guys are the main characters

    Svako ko ovo poznaje, ima dobar ukus! Ovo je jedan od mojih omiljenih filmova svih vremena - mogao bih da gledam DVD jednom nedeljno!!!

    Sada ćete nas primiti, mi ne tražimo vaše siromašne ili vaše gladne. Mi ne tražimo vaše umorne i vaše bolesne, to je vaša korumpirana mi tvrdimo. To je vaše zlo koje tražimo od nas. Svakim dahom ćemo ih loviti, Svaki dan ćemo proliti njihovu krv dok ne padne kiša s neba. Ne ubij, ne siluj, ne kradi, to su principi koje svaki čovek, svake vere, može da prihvati. Ovo nisu ljubazni predlozi, ovo su kodeksi ponašanja, a oni od vas koji ih ignorišu platiće najsmrtonosnije troškove. Postoje različiti stepeni zla, mi smo dva manja oblika prljavštine, da ne pomeramo granice i prelazimo, u pravu korupciju, u naš domen, ali ako to uradite, jednog dana ćete pogledati iza sebe i videćete nas trojicu , i toga dana ćeš požnjeti, a mi ćemo te poslati kome Bogu želiš.

    Nagoveštaj: 2 VEOMA VRUĆA Irci su glavni likovi

  • Original engleski Prevod srpski

    The Boondock Saints?

    Boondock Saints?

  • Original engleski Prevod srpski

    H*LL Yeah!!

    What a great fllick.

    H*LL Ieah!!

    Kakav sjajan film.

  • Original engleski Prevod srpski
    Ok a bit of nostalgia............

    "Is that a gun in your pocket, or you just happy to see me"?
    Ok malo nostalgije............

    "Da li ti je to pištolj u džepu, ili si samo srećan što me vidiš"?
  • Original engleski Prevod srpski

    Hi wnanhee! I'm No Angel??? Right?                Ok...here's mine...  "I'm your huckleberry"


    Tombstone.

    Zdravo vnanhee! Ja nisam anđeo??? Jel tako? Ok...evo moje... "Ja sam tvoj huckleberri"


    Tombstone.
  • Original engleski Prevod srpski

    "Make my day...punk!"

    "Ulepšaj mi dan... pank!"

  • Original engleski Prevod srpski

    I even had to add it to my profile.

    Čak sam morao da ga dodam na svoj profil.

  • Original engleski Prevod srpski

    That is Clint Eastwood but I do not remember the name of the movie.

    To je Klint Istvud, ali se ne sećam imena filma.

  • Original engleski Prevod srpski

    Hi wnanhee! I'm No Angel??? Right? 
    [/quote]
    Yes,luvkitty, you got it right!!! I love that line in fact, I put it in my profile...lol

    [quote author=rokko link=topic=9850.msg82458#msg82458 date=1267820472]
    "Make my day...punk!"

    hmmmmmm..........(thinking hard...)  ---Dirty Harry---one of my favorite his movie.
    "Go ahead, make my day punk!"---Clint Eastwood

    Zdravo vnanhee! Ja nisam anđeo??? Jel tako?
    [/citat]
    Da, luvkitti, u pravu si!!! U stvari volim tu liniju, stavio sam je u svoj profil...lol

    [kuote author=rokko link=topic=9850.msg82458#msg82458 date=1267820472]
    "Ulepšaj mi dan... pank!"

    hmmmmmm.........(naporno razmišljam...) ---Prljavi Hari---jedan od mojih omiljenih njegovih filmova.
    „Samo napred, učini mi dan pank!“ --- Klint Istvud
  • Original engleski Prevod srpski

    Darn it! I was going 2 answer that last 1, but u got 2 it 1st. Hey! U 4got 2 post another quote though so I hope u don't mind me posting this 1.                    "It puts the lotion on it's skin or else it gets the hose again."

    Prokletstvo! Hteo sam da odgovorim na poslednji 1, ali ste dobili 2 na prvi. Hej! Dobio sam 2 da postavim još jedan citat, pa se nadam da nemaš ništa protiv što objavim ovaj 1. „Stavlja losion na kožu ili će opet dobiti crevo“.

  • Original engleski Prevod srpski
    Silence of the Lambs! That move really freaked me out!!! I couldn't get that out of my mind for weeks!

    "Now all you have to do is hold the chicken, bring me the toast, give me a check for the chicken salad sandwich, and you haven't broken any rules."

    Lips
    Kad jaganjci utihnu! Taj potez me je stvarno izbezumio!!! To nisam mogao da izbacim iz glave nedeljama!

    "Sada sve što treba da uradite je da držite piletinu, donesete mi tost, date mi ček za sendvič sa pilećom salatom, i niste prekršili nijedno pravilo."

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    Pulp Fiction!

    Pulp Fiction!

  • Original engleski Prevod srpski
    Nope!!!!!!!!! Its an oldie classic......heres a hint Jack Nicholson is in it!

    Lips
    Jok!!!!!!!!! To je stari klasik ...... evo nagoveštaja da je Jack Nicholson u njemu!

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    China Town?!

    Kineski grad?!

  • Original engleski Prevod srpski

    The problem is that Jack Nicholson did way too many movies so it's really hard to tell which movie...a ya ya ya... huh

    Problem je u tome što je Džek Nikolson snimio previše filmova, tako da je zaista teško reći koji film...a ja, ja... huh

  • Original engleski Prevod srpski
    Here is the scene:

    The movie's most famous scene takes place in a roadside restaurant where Bobby tries to get a waitress to bring him a side order of toast with his breakfast. The waitress refuses, stating that toast is not offered as a side item, despite the diner's offering a chicken salad sandwich on toast.

    Bobby appeals to both logic and common sense, but the waitress adamantly refuses to break with the restaurant's policy of only giving customers what is printed in the menu. Ultimately, Bobby orders both his breakfast and the chicken salad sandwich on toast, telling the waitress to bring the sandwich to him without mayonnaise, butter, lettuce, or chicken, culminating in Bobby's responding to the waitress' incredulity at his order to "hold the chicken" with "hold it between your knees!"

    The waitress then indignantly orders them to leave, and Nicholson knocks the drinks off the table with a sweep of his arm.

    Lips
    Evo scene:

    Najpoznatija scena filma odvija se u restoranu pored puta gde Bobi pokušava da natera konobaricu da mu donese uz doručak tost. Konobarica odbija, navodeći da se tost ne nudi kao prilog, uprkos tome što restoran nudi sendvič sa pilećom salatom na tostu.

    Bobi se poziva i na logiku i na zdrav razum, ali konobarica odlučno odbija da prekine sa politikom restorana da kupcima daje samo ono što je odštampano na meniju. Na kraju, Bobi naručuje i doručak i sendvič sa pilećom salatom na tostu, govoreći konobarici da mu donese sendvič bez majoneza, putera, zelene salate ili piletine, što je kulminiralo time što je Bobi odgovorio na nevericu konobarice na njegovu narudžbu da „drži piletina" sa "drži ga između kolena!"

    Konobarica im tada ogorčeno naređuje da odu, a Nikolson zamahom ruke obara piće sa stola.

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    Hey lips... I was channel surfing & saw that Silence of the Lambs just happened 2 b on.        "U will let me know when the lambs stop screaming, won't u Lips?"  hehe

    Hej usne... Surfovao sam po kanalima i video da se Silence of the Lambs upravo dogodila 2 sata. „Obavestićeš me kada jaganjci prestanu da vrište, zar ne Usne?“ hehe

  • Original engleski Prevod srpski

    Five Easy Pieces.

    A tough one. Had to cheat. But we all like to win wink

    I would bet my farm that this movie was never released in Germany.

    The last "classic" with Jack Nicholson I could have thought of, would have been Easy Rider. But with this restaurant scene...

    Pet lakih komada.

    Teška. Morao sam prevariti. Ali svi volimo da pobeđujemo wink

    Kladim se u svoju farmu da ovaj film nikada nije objavljen u Nemačkoj.

    Poslednji "klasik" sa Džekom Nikolsonom koji sam mogao da zamislim bio bi Easi Rider. Ali sa ovom restoranskom scenom...

  • Original engleski Prevod srpski
    That's it rokko!!!!!!!!!!!! I am glad someone cheated!! It is an old classic it's too bad its not released in Germany.

    Lips
    To je to rokko!!!!!!!!!!!! Drago mi je da je neko prevario!! To je stari klasik, šteta što nije objavljen u Nemačkoj.

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    How about a global classic (even fitting for womens day):

    "We will alwas have Paris."

    Šta kažete na globalni klasik (čak i za dan žena):

    „Uvek ćemo imati Pariz.

  • Original engleski Prevod srpski

    Oh Yeah!!! One of the most famous romance movie of all....
    Our Humphrey Bogart and beautiful Ingrid Bergman...Casablanca!!!
    ...."I guess...we will always have Paris."

    Oh da!!! Jedan od najpoznatijih ljubavnih filmova...
    Naš Hamfri Bogart i prelepa Ingrid Bergman...Kazablanka!!!
    ..."Pretpostavljam...uvek ćemo imati Pariz."

  • Original engleski Prevod srpski

    singing in the rain

    pevanje na kiši

  • Original engleski Prevod srpski
    You must remember this.......

    A kiss is just a kiss, a sigh is just a sigh.
    The fundamental things apply
    As time goes by.

    And when two lovers woo
    They still say, "I love you."
    On that you can rely
    No matter what the future brings
    As time goes by...............

    A great great movie!!

    Since we are on subject of romance here is one:

    The best love is the kind that awakens
    the soul and makes us reach for more;
    that plants a fire in our hearts
    and brings peace to our minds ....
    That's what you've given me
    and that's what I hope to give to you forever.

    Lips
    Ovo morate zapamtiti........

    Poljubac je samo poljubac, uzdah je samo uzdah.
    Važe osnovne stvari
    Kako vreme prolazi.

    A kad dva ljubavnika woo
    I dalje govore: "Volim te."
    Na to se možete osloniti
    Bez obzira šta budućnost donosi
    Kako vreme prolazi...............

    Sjajan sjajan film!!

    Pošto smo na temu romantike, evo jednog:

    Najbolja ljubav je ona koja se budi
    dušu i tera nas da posegnemo za više;
    koji zapaljuje vatru u našim srcima
    i donosi mir u naše misli....
    To si mi dao
    i to je ono što se nadam da ću ti dati zauvek.

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski

    Now that womens day is over, how about some (tv) action:

    "Failure is not an option!"

    Sada kada je dan žena gotov, šta kažete na neku (tv) akciju:

    "Neuspeh nije opcija!"

  • Original engleski Prevod srpski
    Karate Kid!!!!!!!!!!! Oh yeah!! You threw me off when you said "tv"! Thats a movie!

    ps i love your new pic!!

    Lips
    Karate Kid!!!!!!!!!!! Oh da!! Odbacio si me kada si rekao "tv"! To je film!

    ps volim tvoju novu sliku!!

    Usne
  • Original engleski Prevod srpski
    Here is an easy one:

    ...........and the eye in the sky is watching us all"

    Lips
    Evo jednog jednostavnog:

    .........a oko na nebu sve nas gleda“

    Usne

Brzi odgovor

Unesite komentar

Aktivnosti LCB-a u poslednjih 24 sata:

Teme na forumima sa najviše pregleda

Anchi
Anchi Serbia pre 2 meseca
220

Pogledajte sve kazino bonuse dostupne za vašu zemlju na našoj tematskoj stranici za Noć veštica. Takođe ćemo objavljivati ažuriranja u ovoj temi radi vaše udobnosti. Ako nađete bilo koju...
Najbolji kazino bonusi za Noć veštica za 2024

tough_nut
tough_nut pre 2 meseca
7

Grande Vegas - Ekskluzivni besplatni okreti Samo novi igrači - SAD OK! 100 besplatnih okretaja na ' Mega Monster ' Kako dobiti bonus: Novi igrači treba da se registruju sa našeg LINKA i koriste...
Grande Vegas Ekskluzivni bonus bez depozita

pusher777
pusher777 pre 23 dana
15

bitspin365 proverite svoj nalog Spin Blaster: 50 besplatnih okretaja! Dobijte 50 okretaja u vrednosti od 0,3 USD po okretu za Midnight Mustang Ovaj bonus se može zatražiti samo jednom po...
bitspin365 Kazino bez depozita