Razlike u formalnosti reči

4,369
pregleda
14
odgovora
Poslednja objava postavila pre 14 godina jakoman
Imagin.ation
  • Započeto
  • Imagin.ation
  • United States Superstar Member 5026
  • Poslednja aktivnost pre 5 godina

Čitaoci ove teme takođe čitaju:

Molimo vas ili Registrujte se Objavite komentar.

  • Original engleski Prevod srpski

    Growing up in Cali, living in Vegas..
    My first job i trained as a waitress, lots of things were taught, one of them
    being "would you like something to drink?" then naming off what we served
    and it was in variations like that in different restaurants i worked.
    We were not allowed to use the word "soda" or "Pop" that rule was here in vegas
    as well as cali.

    While in Minnesota, i went to a somewhat expensive restaurant..first time out.
    The server came up and asked, "would you like pop while you are deciding?"
    My head turned like he cussed at me.. and i thought to myself.. did he say "pop?"
    I couldn't beleive it, i said "excuse me, i didn"t hear you" and again he asked..
    I was shocked but smiled and said.. "Yes i'd love some Pop!".

    To my surprise in Minnesota the word "Pop" is used for the word soda..
    and as i lived there everyone said pop for something to drink..
    I had to get the hang of that! Also when the word is said theres a slight accent
    like.. "paap". I absolutely loved it and pick up on the word quickly til i returned
    back to Vegas!

    I was wondering if anywhere else theres differences in simple formal words spoke
    and used and if so name them!

    Odrastao u Kaliju, živeo u Vegasu..
    Moj prvi posao sam se školovala kao konobarica, mnogo stvari sam naučila, jednu od njih
    biti "da li biste želeli nešto da popijete?" zatim nazivajući ono što smo služili
    i to je bilo u takvim varijacijama u različitim restoranima u kojima sam radio.
    Nije nam bilo dozvoljeno da koristimo reč "soda" ili "pop" da je pravilo ovde u Vegasu
    kao i kali.

    Dok sam bio u Minesoti, otišao sam u pomalo skup restoran.. prvi put.
    Server je prišao i pitao, "hoćeš li pop dok odlučuješ?"
    Glava mi se okrenula kao da me je psovao.. i pomislio sam u sebi.. da li je rekao "pop?"
    Nisam mogao da verujem, rekao sam "izvinite, nisam vas čuo" i ponovo je pitao..
    Bio sam šokiran, ali sam se osmehnuo i rekao.. "Da, voleo bih malo popa!".

    Na moje iznenađenje u Minesoti se reč "pop" koristi za reč soda.
    a kako sam tamo živeo svi su govorili pop za nešto za piće..
    Morao sam da se naviknem na to! Takođe, kada se reč izgovori, postoji blagi akcenat
    kao.. "paap". Apsolutno mi se dopalo i brzo sam shvatio sve dok se nisam vratio
    nazad u Vegas!

    Pitao sam se da li negde drugde postoje razlike u jednostavnim formalnim rečima
    i korišćeni i ako je tako nazovite ih!

  • Original engleski Prevod srpski

    I learned a few new words... like Knickers, Bloomers, Hickey, and Golashes

    Knickers are pants, but here they are old time underware.
    Bloomers are big giant under garments, but here i've always thought it meant "to become"
    Hickey is love bites but also means a big knot on the head.
    Golashes are rubbers for the feet... erm...

    Whitey Tighties are mens underware.
    Tatas aren't potatoes but the evolved spanish word for boobs...

    Anyone else got some?

    Naučio sam nekoliko novih reči... kao što su gaćice, blumere, hiki i golaše

    Gaćice su pantalone, ali ovde su stari donji veš.
    Blumeri su veliki džin ispod odeće, ali ovde sam uvek mislio da to znači "postati"
    Hiki je ljubavni ugriz, ali takođe znači i veliki čvor na glavi.
    Golaše su gumice za stopala... hm...

    Vhitei Tighties su muški donji veš.
    Tatas nisu krompir, već razvijena španska reč za sise...

    Ima li još neko?

  • Original engleski Prevod srpski

    lmao Imagin. 

    Its galoshes lol. 

    Yes - faggots are meat balls made from offal (chopped liver) in gravy.

    Apparently, and I only just found this out, you call a mars bar a milky way.  So what do you call a milky way?

    blue

    lmao Imagin.

    Njegove galoše lol.

    Da - pederi su mesne kuglice napravljene od iznutrica (iseckane džigerice) u sosu.

    Očigledno, a tek sam ovo saznao, vi bar Mars nazivate Mlečnim putem. Dakle, kako se zove mlečni put?

    Plavi

  • Original engleski Prevod srpski

    LMAO...

    A milky way is handlin' ya bidness prematurely... i'm just kidding lmaaaoo but i couldn't resist!

    LMAO...

    Mlečni put te prerano rešava... šalim se maaaaa, ali nisam mogao da odolim!

  • Original engleski Prevod srpski

    ahahhahahahahahahaha OMG I am dying!!!!!!!! ROFLMFAO

    handling ur bidness way tooooo early!

    I can't think of any words as of yet, but when I do I will post them.


    hahahah

    :-*

    ahahhahahahahahaha OMG umirem!!!!!!!! ROFLMFAO

    obrada vaše ponude previše rano!

    Još ne mogu da smislim nijednu reč, ali kada budem uspeo, objaviću ih.


    hahahah

    :-*

  • Original engleski Prevod srpski

    How about the word "keester" (don't know if i spelled it right)... where did that come from... without seeing the word and hearing someone say it, sounds as though it would have something to do with a locksmith... how it became a word for your "butt" is beyond me...

    "Becareful and watch your step you might slip and fall on your keester"... theres not a locksmith in sight of me... huh!!!!

    Šta kažete na reč "keester" (ne znam da li sam je pravilno napisao)... odakle je to došlo... a da ne vidim reč i ne čujem da je neko izgovori, zvuči kao da ima neke veze sa bravar... kako je to postalo reč za tvoju "guzicu" ne znam...

    "Pazi i pazi kako koračaš, možda se oklizneš i padneš na keester"... nemam bravara na vidiku... a!!!!

  • Original engleski Prevod srpski

    I live in Oklahoma for regional comparision. My grandma never said couch or sofa, it was the devan.  we usually say pop or coke. Breeches (pronounced britches) for pants. Ya'll for you all or just you. Fixin as in getting ready to do something ie, I am fixin to go to the store for some coke for ya'll.

    Živim u Oklahomi radi regionalnog poređenja. Moja baka nikada nije rekla kauč ili sofa, to je bio devan. obično kažemo pop ili koka-kola. Brič (izgovara se brič) za pantalone. Hoću za sve vas ili samo za vas. Popravljam se kao da se spremam da uradim nešto, tj. spremam se da odem u prodavnicu po malo kokaine za tebe.

  • Original engleski Prevod srpski

    I live in Oklahoma for regional comparision. My grandma never said couch or sofa, it was the devan.  we usually say pop or coke. Breeches (pronounced britches) for pants. Ya'll for you all or just you. Fixin as in getting ready to do something ie, I am fixin to go to the store for some coke for ya'll.


    LOL those are GREAT!!!!

    Živim u Oklahomi radi regionalnog poređenja. Moja baka nikada nije rekla kauč ili sofa, to je bio devan. obično kažemo pop ili koka-kola. Brič (izgovara se brič) za pantalone. Hoću za sve vas ili samo za vas. Popravljam se kao da se spremam da uradim nešto, tj. spremam se da odem u prodavnicu po malo kokaine za tebe.


    LOL oni su ODLIČNI!!!!
  • Original engleski Prevod srpski

    LMAO...

    A milky way is handlin' ya bidness prematurely... i'm just kidding lmaaaoo but i couldn't resist!




    LMAO Hehehehehehehehehehe   grin grin grin grin grin tongue tongue tongue tongue tongue

    I'm lost for words.

    blue


    LMAO...

    Mlečni put te prerano rešava... šalim se maaaaa, ali nisam mogao da odolim!




    LMAO Hehehehehehehehehehe gringringringringrintonguetonguetonguetonguetongue

    Nemam reči.

    Plavi

  • Original engleski Prevod srpski

    Blue, what is a Bloke, never heard that term before, does it mean the same for what we call a hottie or hunk? cheesy

    Plavi, šta je Bloke, nikada ranije nisam čuo za taj izraz, da li to znači isto za ono što zovemo zgodna ili kucka? cheesy

  • Original engleski Prevod srpski

    Blue, what is a Bloke, never heard that term before, does it mean the same for what we call a hottie or hunk? cheesy



    A bloke is slang term for a man.  I thought that was a well known term.  I just had a look and its generally used in "...the British Isles and New Zealand."

    "He's a really nice bloke" or "what a lovely bloke he is" (generally said with a plum in the mouth for a better emphasis on the word). 

    blue


    Plavi, šta je Bloke, nikada ranije nisam čuo za taj izraz, da li to znači isto za ono što zovemo zgodna ili kucka? cheesy



    Tip je žargonski izraz za muškarca. Mislio sam da je to dobro poznat termin. Upravo sam pogledao i uglavnom se koristi na "...Britanskim ostrvima i Novom Zelandu."

    „On je zaista fin tip“ ili „kako je ljupki tip“ (uglavnom se kaže sa šljivom u ustima radi boljeg naglaska na reči).

    Plavi

  • Original engleski Prevod srpski

    Oh i love it... i'm going to use "bloke"

    But here if we said, "you sure are a lovely bloke" ... i would get the strangest looks "lovely" and "man" in a connected sentence some men just kind lear away from it lol.. with maybe get complaints as.. 'hey thats kinda girlie"

    Oh, sviđa mi se... koristiću "bloke"

    Ali ovde ako bismo rekli, "sigurno si divan momak" ... dobio bih najčudnije poglede "ljupki" i "muškarac" u povezanoj rečenici, neki muškarci se samo ljubazno odmaknu od toga lol.. uz možda i žalbe kao .. 'hej to je nekako devojka'

  • Original engleski Prevod srpski

    Well we don't say that to their faces as yes, they would shy away from it and think it was a bit girlie. 

    I'd love to know the reactions you get from whoever you use the word to.

    blue

    Pa, ne kažemo im to u lice jer da, oni bi se klonili toga i mislili da je to pomalo devojački.

    Voleo bih da znam kakve reakcije dobijate od onoga kome upotrebite tu reč.

    Plavi

  • Original engleski Prevod srpski

    I am from San Diego, Cali..  I used to know a girl from georga(the state) that would allways say "I'm Fixin"  Allways loved that one.  Our terms are pretty much.. well kinda ebonics based.  like your pad is your house.. or surfer talk like if your are catching the early bird that means you are going surfing at dawn.  I don't think I would ever get used to cigarrettes being called fags like they are some places though.

    Ja sam iz San Dijega, Kalifornija.. Nekada sam poznavao devojku iz Džorge (države) koja bi uvek govorila "Ja sam Fikin" Uvek sam volela tu. Naši uslovi su prilično.. pa nekako ebonski zasnovani. kao da je vaša podloga vaša kuća.. ili pričate o surferu kao da hvatate ranu pticu što znači da idete na surfovanje u zoru. Mislim da se nikada ne bih navikao da se cigarete nazivaju pederima kao da su neka mesta.

Brzi odgovor

Unesite komentar

Aktivnosti LCB-a u poslednjih 24 sata:

Teme na forumima sa najviše pregleda

Dzile
Dzile Serbia pre 23 dana
155

Dobrodošli u još jedno mesečno takmičenje za pravi novac! Vruće je u julu i biće još vruće kada započnemo ovu popularnu nagradnu igru, pa se pripremite da osvojite deo nagradnog fonda od...
LCB $500 Julsko takmičenje za pravi novac: Hajde da testiramo kazina!

František Kázmér
František Kázmér Slovakia pre 2 meseca
19

Freebet kod od 25$ - BIGLEAGUE procenjeno 14.5.2024
Betvhale.ag Kazino bez depozita

Crazyej
Crazyej United States pre 2 meseca
68

KatsCasino me je opljačkao. Prijavio sam se za ndb bonus i pobedio u igri. Tražili su moje KIC dokumente. moja lična karta je iz Las Vegasa i takođe živim u Teksasu, gde sam sada. poslao sam...
Žalba na kazino Kats